新闻动态

办 公:

手 机:

主页 > 新闻动态 > 文章详情

世界互联网大会蓝皮书首次发布 中国的数字经济占GDP比重达三成

发布时间:2018-11-05 11:29
互联网的健康发展离不开各国的共同参与和有效治理。报告提出,近年来,世界各国都在探索适合本国国情的互联网治理模式,包括个人隐私保护、数字贸易规范、网络内容管理、规范产业竞争秩序、打击网络犯罪活动等。同时,全球网络空间治理已进入多边、多方治理并行阶段。
 
The healthy development of the Internet can not be separated from the joint participation and effective governance of all countries. The report points out that in recent years, all countries in the world are exploring Internet governance modes suitable for their national conditions, including personal privacy protection, digital trade regulation, network content management, standardization of industrial competition order, and combating cyber crime. At the same time, the governance of global cyberspace has entered a parallel stage of multilateral and multi-party governance.
 
 
 
《世界互联网发展报告2017》和《中国互联网发展报告2017》蓝皮书4日在第四届世界互联网大会上正式发布。报告指出,2016年,中国数字经济规模总量达22.58万亿元,跃居全球第二,占GDP比重达30.3%,以数字经济为代表的新经济蓬勃发展。
 
The Blue Paper "World Internet Development Report 2017" and "China Internet Development Report 2017" were officially released at the Fourth World Internet Congress on April 4. The report points out that in 2016, the total scale of China's digital economy reached 22.58 trillion yuan, ranking second in the world, accounting for 30.3% of GDP, and the new economy represented by the digital economy developed vigorously.
 
 
 
 
记者了解到,蓝皮书由中国网络空间研究院牵头编写,内容涵盖国内外信息基础设施、网络信息技术、网络安全、数字经济、电子政务、互联网媒体、网络空间国际治理等互联网发展重点领域。这是大会举办以来,首次面向全球发布互联网领域最新学术研究成果。
 
Reporters learned that the Blue Paper was compiled by the Chinese Academy of Cyberspace. It covers the key areas of Internet development, such as domestic and foreign information infrastructure, network information technology, network security, digital economy, e-government, Internet media, and international governance of cyberspace. This is the first time that the general assembly has launched the latest academic research on the Internet in the world.
 
 
 
根据报告,截至2017年6月,全球网民总数达38.9亿,普及率为51.7%,其中,中国网民规模达7.51亿,居全球第一。发展数字经济已经成为全球主要大国和地区重塑全球竞争力的共同选择,目前全球22%的GDP与涵盖技能和资本的数字经济紧密相关,中国的数字经济占GDP比重达三成。以互联网为代表的新一轮科技和产业革命形成势头,人工智能等新兴技术成为全球创新的新高地。
 
According to the report, as of June 2017, the total number of Internet users worldwide reached 3.89 billion, with a penetration rate of 51.7%. Among them, the number of Chinese Internet users reached 751 million, ranking first in the world. Developing digital economy has become a common choice for major global powers and regions to rebuild their global competitiveness. At present, 22% of global GDP is closely related to the digital economy covering skills and capital. China's digital economy accounts for 30% of GDP. A new round of technological and industrial revolution represented by the Internet has formed momentum, and new technologies such as artificial intelligence have become new highlands of global innovation.
 
 
 
会上还发布了世界互联网发展指数指标体系和中国互联网发展指数指标体系,并首次对38个世界主要大国和新兴经济体的互联网发展状况进行了综合评估比较。
 
The World Internet Development Index Index System and China's Internet Development Index System were also issued at the meeting. For the first time, the Internet development of 38 major world powers and emerging economies was comprehensively evaluated and compared.

关于我们| 新闻动态| 成功案例| 收费标准| 服务范围| 联系我们|

Copyright © 深圳晨星侦探调查公司 版权所有