新闻动态

办 公:

手 机:

主页 > 成功案例 > 文章详情

2018延迟退休最新消息:94.5%的受访者表示反对延迟退休

发布时间:2018-11-01 11:52
当中国做出“延迟退休”的决定时,全国上下哀嚎一片,根据中国青年报调查显示,94.5%的受访者表示反对延迟退休,仅3.2%的受访者表示支持推迟退休。网路上还出现了各种恶搞“延迟退休”的段子:比如著名的“孙子,你上午去公园遛鸟之前,先扶你爷爷去单位上班!”,“坚持扛到65,替去世的老伴完成拿退休金的愿望!”
 
When China made the decision to postpone retirement, the whole country howled. According to the China Youth Daily survey, 94.5% of the respondents opposed postponing retirement, and only 3.2% of the respondents supported postponing retirement. There are also various joke postponement phrases on the Internet, such as the famous "grandson, take your grandpa to work before you go bird walking in the park in the morning!" "Stick to 65, and finish the pension for your dead wife!"
 
 
 
 
 
中国延迟退休受到最大冲击的恐怕就是70末—80后这一代了。而这代人有著明显的特殊性:出生的时候多数赶上了“计划生育”;读书的时候赶上不包分配;工作的时候赶上中国经济的变革(这代人的工作压力通常非常大,加班算是家常便饭,很多人30岁就患了一身职业病,甚至有些人因为工作过累而猝死);在成家立业后赶上房价飞涨;父母老了没有兄弟姐妹帮助一起赡养;子女上学赶上教育资源紧张。
 
The biggest impact on China's delayed retirement is probably the 70 generation. This generation has obvious particularities: most of them catch up with "family planning" at birth; most of them catch up with distribution at school; and they catch up with the changes in China's economy at work. Work exhaustion and sudden death; catch up with soaring house prices after starting a family; parents get old without siblings to help support; children catch up with school education resources shortage.
 
 
 
这代人可谓是重压下成长的一代,身上背负着沉重的负担。就等著熬到退休能松口气呢,结果突然一个“延迟退休”的重磅消息,无疑让他们感觉很崩溃。
 
This generation can be described as a generation under heavy pressure, with heavy burden on it. Waiting until retirement can relax, the result of a sudden "delayed retirement" pound of news, they undoubtedly feel very collapsed.
 
 
 
反对延迟退休年龄,简言之,最基本的原因有二:一是中国人,无论男女,70%都不可能工作到65岁。一般而言,女的到40岁,男的到50岁,就会进入就业困难期。二是今后对于中国,压力最大的是就业问题,如果大龄劳动力不退出劳动力市场,青年人就业就会受到影响。
 
In short, there are two basic reasons for opposing the postponement of retirement age: First, 70% of Chinese people, male and female, are unlikely to work until 65. Generally speaking, when a woman reaches 40 years old and the male reaches 50, she will enter a difficult period of employment. Second, for China in the future, the greatest pressure is the employment problem, if older workers do not exit the labor market, the employment of young people will be affected.
 
 
 
当然,如果能够保证每个在岗的职工都可以踏踏实实地干到65岁,年老体弱者工作单位都会给予适当的照顾,万一失业也会有失业保险托底;同时,青年人就业不会因此而受影响,劳动力市场有足够的就业岗位容纳他们,或者社会上能够有足够的创业机会—延迟退休年龄我们何乐而不为?
 
Of course, if we can ensure that every on-the-job workers can work down to 65 years of age, the elderly and infirm work units will give appropriate care, in case of unemployment will have unemployment insurance; at the same time, young people's employment will not be affected by this, the labor market has enough jobs to accommodate them, or the community. Can we have enough entrepreneurial opportunities to postpone retirement age?
 
 
 
延迟退休实施后,将会在65岁退休,那时候没有任何一个人能够保证你在那个时候还有工作。
 
When you postpone retirement, you will retire at 65, and no one will be able to guarantee that you will still have a job at that time.
 
 
 
谁能保证?谁能给你工作?谁还能够干的动?所以说,这才是最重要的原因。
 
Who can guarantee? Who can work for you? Who can do it? So this is the most important reason.

关于我们| 新闻动态| 成功案例| 收费标准| 服务范围| 联系我们|

Copyright © 深圳晨星侦探调查公司 版权所有